ολόψυχα Adv. (75) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Wir unterstützen von ganzem Herzen die Versorgung der Kinder und Jugendlichen mit Schulmilch, und auch mit Schulessen, wie es in Schweden verabreicht wird. | Στηρίζουμε ολόψυχα την προσφορά γάλακτος, όπως επίσης και φαγητού, κάτι που εφαρμόζεται στη Σουηδία, στα παιδιά και στους νέους στα σχολεία. Übersetzung bestätigt |
. Bezüglich des Vorschlags zur Verordnung des Rates über die Festlegung bestimmter Zuckerpreise und Standardqualitäten für Zuckerrüben im Wirtschaftsjahr 2000/2001 möchten wir folgendes anmerken: Der Aufbau des Kosovo ist eine wichtige Frage für die EU, die wir von ganzem Herzen unterstützen. | Όσον αφορά την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με τον καθορισμό, για την περίοδο εμπορίας 2000/2001, ορισμένων τιμών στον τομέα της ζάχαρης και του ποιοτικού τύπου των ζαχαροτεύτλων, θέλουμε να δηλώσουμε τα εξής: η ανοικοδόμηση του Κοσσυφοπεδίου είναι μια σημαντική υπόθεση για την ΕΕ και τη στηρίζουμε ολόψυχα. Übersetzung bestätigt |
. (EN) Ich unterstütze die Änderungsanträge zum überarbeiteten Vorschlag der Kommission zu Tabakerzeugnissen, die der deutlicheren Kennzeichnung von Zigarettenpackungen mit Gesundheitswarnungen in der EU dienen, von ganzem Herzen. | Υποστηρίζω ολόψυχα τις τροπολογίες επί της αναθεωρημένης πρότασης της Επιτροπής για τον καπνό που θα ενισχύσουν τις προειδοποιήσεις στα πακέτα των τσιγάρων στην ΕΕ. Übersetzung bestätigt |
Ich möchte dem portugiesischen Vorsitz von ganzem Herzen dafür danken, daß er diese Initiative zum Erfolg geführt hat, die in meinen Augen von großer Bedeutung ist, auch wenn die Presse wieder mal nicht darüber berichtet hat. | Θα ήθελα να συγχαρώ ολόψυχα την πορτογαλική Προεδρία η οποία έφερε εις πέρας επιτυχώς αυτή την εξαιρετικά σημαντική, κατά τη γνώμη μου, πρωτοβουλία, μολονότι, δυστυχώς, για άλλη μια φορά, ο τύπος δεν το έλαβε υπόψη. Übersetzung bestätigt |
Frau Präsidentin, von ganzem Herzen begrüße ich diesen Bericht, der dem besseren Schutz von Opfern von Straftaten dient. Er ist ein weiterer Ausdruck dafür, dass sich die EU für die Bekämpfung von Verbrechen und den Schutz ihrer Bürger einsetzt. | (EN) Κυρία Πρόεδρε, στηρίζω ολόψυχα την παρούσα έκθεση για την καλύτερη προστασία των θυμάτων βίαιων εγκλημάτων, η οποία καταδεικνύει για άλλη μια φορά τη δέσμευση της ΕΕ στην καταπολέμηση του εγκλήματος και την προστασία των πολιτών της. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.